viernes, 8 de marzo de 2013

"Tú, cuya mano..." de Agustín García calvo por soleá de Morente, de Camarón, de Yllanda......

 
"Tú, cuya mano" del libro “Canciones y soliloquios”
Declamado por Agustín García Calvo 
en un recital con Amancio Prada:
  Ir a descargar









Ayeo o preparación del cante



Tú, cuya mano me ha bañado...("Árbol de sangre riega la mañana...")
(Al aire por arriba)
Ir a descargar


Mi9                              
Tú, cuya mano me ha bañado
                                                                            Mi9
de un fuego transparente las espaldas,


Rem                                 Re7                                     Sol6
cuyos ojos hundieron en claros naufragios


Lam                                                                 Sol7
algunos principios elementales de mi alma,

                                      Fa                       Mi
tú eres mi patria...eres mi patria.









 


Tú, que no tienes apellido...("Mientras la luz que viene...")
(Al aire por arriba) 
Ir a descargar

                              Rem
Tú, que no tienes apellido,
-3323-                     Lam
que no sé si eres
                    Re7               Sol6
pájaro o si alcándara,                                                    -3323-                                                                          
que de todos tus brazos las letras de plomo
                           Re7                        Sol7
como si fueran nueces vanas 
                                    Fa   
cayéndose han ido,
Fa                            121200    Fadis9     Mi9
tú eres mis padres y mi patria,








Tú, que no tienes apellido...("El veinticinco de junio...")
(Al aire por arriba) 
Ir a descargar

 Fa                                        Mi9
Tú, que no tienes apellido,
 Fa                                              Mi9
Ni eres pájaro ni alcándara,

               Lam       Re7                     Sol7
que de tí las letras de plomo
                    Fa                 Lam Sol7           Fa      Mi9
como nueces vanas cayéndose han ido,
Fa                                                     Mi9
tú eres mis padres y mi patria,
Fa                                         Mi9
tú, que no tienes apellido.

Lam         Re7                         Sol7
Y ni eres pájaro ni alcándara,
Fa                                         Mi9
tú, que no tienes apellido.




Tú, que ni tú te acuerdas dónde...("Pinta una cruz en la puerta...")
(Al aire por arriba) 
Ir a descargar

 Fa                                                           Mi9
Tú, que ni tú te acuerdas dónde
Sol7                                                            Do
tendiste a orear las nubes blancas,
Do7                                                           Fa
que de tantos amores que tienes 
Fa                                                           Mi9
confundes los días de cada semana,
Sol7                                              Do
tú eres mi Dios y mis padres
Fa                                            Mi9
tú eres mi Dios y mi patria.






Dime tú, que tan dulcemente besas...("Será de noche, en lo oscuro...")
(Al aire por arriba) 
Ir a descargar

Sol7                                                     Do
Dime tú, que tan dulce me besas
Do7                                              Fa
que el cielo se me volcaba:

Sol7                                  Rem
¿de quién era la lengua
Lam            Sol7             Fa           Mi9
tan pura sabrosa y templada?
Sol7                                           Do
tú eres mis leyes, y mi Dios
Lam            Sol7             Fa                 Mi9
y mis padres y mi Dios y mi patria.








Tú, que apacientas calaveras...("Pide luces y campanas...")
(Al aire por arriba)
Ir a descargar

Sol7 
Tú, que apacientas calaveras
Sol7                                       Do
por las praderas del África
Do7                                                                 Fa
y de pasto a los rojos leones les echas
Lam                              Sol7                        Fa         Mi9
rosas de leche de luna de Nuruquimagua,
Sol7                                                 Do
tú eres mi ejército y mis leyes,
Lam                              Sol7        Fa        Mi9
mis padres,  mi Dios y mi patria.








Se creen que tú no eres nada...("Tú tienes muchas cosas mías...")
(Al aire por arriba)
Ir a descargar



Mi7                                                  Lam               
Se creen que tú no eres nada
   Fa                                                  Mi9
se creen que tú no eres nada.
                Sol7                              Do
Eres mi ejército y mis leyes

Lam   Sol7                     Fa                  Mi9
mis padres, mi Dios  y mi patria.









Salida por alegrías de Cádiz 
(Del poema 
"138 Venidme del aire, palabras, tijeritas de plata...")
(Al aire por Mi)
Ir a descargar

Mi                           Si7
Venidme del aire, 
Si7            Mi 
las palabritas, 
Mi                   Si7
tijeritas de plata
Mi                 Si7 
a la vera mía

                                         LaM                                           
que hay un velo de luto 
                                    LaM                                            
 cortar el velo de luto
                                      Si7 
de las ideas malinas.

                               Si7 
Venidme del aire,
                               Si7 
tijeritas de plata,
Si7                 Mi
las palabritas.




Agustín García Calvo
“Canciones y soliloquios”






CANTAR DE LOS CANTARES DE SALOMÓN

"Tu nombre es como ungüento derramado;
Por eso las doncellas te aman."(...)


"Dónde apacientas, dónde sesteas al mediodía"(...)

"oh hermosa entre las mujeres,
Vé, sigue las huellas del rebaño, apacienta tus cabritas...
"(...)


"Paloma mía, que estás en los agujeros de la peña, 
en lo escondido de escarpados parajes,
Muéstrame tu rostro, hazme oír tu voz;
Porque dulce es la voz tuya, y hermoso tu aspecto.
"(...)


"¿Quién es ésta que sube del desierto como columna de humo, de mirra y de incienso
 de todo polvo aromático?

 He aquí es la litera de Salomón; Sesenta valientes la rodean,
De los fuertes de Israel."(...)


"Ven conmigo desde el Libano, oh esposa mía...
Desde las guaridas de los leones


"10 ¿Quién es ésta que se muestra como el alba,
Hermosa como la luna, 

Esclarecida como el sol, 
Imponente como ejércitos en orden?"(...)
"(...)

"(...)

"(...)

"(...)

"(...)

"(...)

"(...)

"(...)

"(...)

"(...)

CANTAR DE LOS CANTARES DE SALOMÓN

La esposa y las hijas de Jerusalén
1 Cantar de los cantares, el cual es de Salomón.

2 ¡Oh, si él me besara con besos de su boca!
Porque mejores son tus amores que el vino.
A más del olor de tus suaves ungüentos,
Tu nombre es como ungüento derramado;
Por eso las doncellas te aman.


4 Atráeme; en pos de ti correremos. El rey me ha metido en sus cámaras;
Nos gozaremos y alegraremos en ti; Nos acordaremos de tus amores más que del vino;
Con razón te aman.


5 Morena soy, oh hijas de Jerusalén, codiciable
Como las tiendas de Cedar, Como las cortinas de Salomón.


6 No reparéis en que soy morena, Porque el sol me miró.
Los hijos de mi madre se airaron contra mí;
Me pusieron a guardar las viñas; Y mi viña, que era mía, no guardé.


7 Hazme saber, oh tú a quien ama mi alma,
Dónde apacientas, dónde sesteas al mediodía;
Pues ¿por qué había de estar yo como errante
Junto a los rebaños de tus compañeros?•
 

8 Si tú no lo sabes, oh hermosa entre las mujeres,
Vé, sigue las huellas del rebaño, apacienta tus cabritas junto a las cabañas de los pastores.
 

La esposa y el esposo
 

9 A yegua de los carros de Faraón
Te he comparado, amiga mía.


10 Hermosas son tus mejillas entre los pendientes,
Tu cuello entre los collares.
 

11 Zarcillos de oro te haremos, Tachonados de plata.
 

12 Mientras el rey estaba en su reclinatorio,
Mi nardo dio su olor.


13 Mi amado es para mí un manojito de mirra,
Racimo de entre mis pechos.


14  Racimo de flores de alheña en las
viñas de En-gadi
Es para mí mi amado.


15 He aquí que tú eres hermosa, amiga mía;
He aquí eres bella; tus ojos son como palomas.
 

16 He aquí que tú eres hermoso, amado mío, y dulce;
Nuestro lecho es de flores.
 

17 Las vigas de nuestra casa son de cedro,
Y de ciprés los artesonados.




2

Yo soy la rosa de Sarón, 
y el lirio de los valles. 

2 Como el lirio entre los espinos,
Así es mi amiga entre las doncellas.
 

3 Como el manzano entre los árboles silvestres,
Así es mi amado entre los jóvenes; Bajo la sombra del deseado me senté,
Y su fruto fue dulce a mi paladar.


4 Me llevó a la casa del banquete, Y su bandera sobre mi fue amor.


5 Sustentadme con pasas, confortadme con manzanas;
Porque estoy enferma de amor.


6 Su izquierda esté debajo de mi cabeza,
Y su derecha me abrace.


7 Yo os conjuro, oh doncellas de Jerusalén,
Por los corzos y por las ciervas del campo,
Que no despertéis ni hagáis velar al amor,
Hasta que quiera.
 

8 ¡La. voz de mi amado ! He aquí él viene
Saltando sobre los montes Brincando sobre los collados.
 

9 Mi amado es semejante al corzo, O al cervatillo.
Helo aquí, está tras nuestra pared, Mirando por las ventanas, Atisbando por las celosías.
 

10 Mi amado habló, y me dijo: Levántate, oh amiga mía, hermosa mía, y ven.
 

11 Porque he aquí ha pasado el invierno,
Se ha mudado, la lluvia se fue;
 

12 Se han mostrado las flores en la tierra,
El tiempo de la canción ha venido,
Y en nuestro país se ha oído la voz de la tórtola.
 

13 La higuera ha echado sus higos,
Y las vides en cierne dieron olor;
Levántate, oh amiga mía, hermosa
mía, y ven.
 

14 Paloma mía, que estás en los agujeros de la peña, en lo escondido de escarpados parajes,
Muéstrame tu rostro, hazme oír tu voz;
Porque dulce es la voz tuya, y hermoso tu aspecto.
 

15 Cazadnos las zorras, las zorras pequeñas, que echan a perder las
viñas; nuestras viñas están en cierne.
 

16 Mi amado es mío, y yo suya; El apacienta entre lirios.
 

17 Hasta que apunte el día, y huyan las sombras,
Vuélvete, amado mío; sé semejante al corzo, 

o como el cervatillo Sobre los montes de Beter.
 

El ensueño de la esposa 
3
Por las noches busqué en mi lecho al que ama mi alma; 
Lo busqué, y no lo hallé.
2  Y dije: Me levantaré ahora, y rodearé por la ciudad;

 Por las calles y por las plazas Buscaré al que ama mi alma; Lo busqué, y no lo hallé.
 

3 Me hallaron los guardas que rondan la ciudad,
Y les dije: ¿Habéis visto al que ama mi alma?
 

4 Apenas hube pasado de ellos un poco,
Hallé  luego al que ama mi alma; Lo así, y no lo dejé,
Hasta que lo metí en casa de mi madre
 Y en la cámara de la que me dio a luz.
 

5 Yo os conjuro, oh doncellas de Jerusalén,
Por los corzos y por las ciervas del
Que no  despertéis ni hagáis velar al amor,
Hasta que quiera.
 

El cortejo de bodas



6 ¿Quién es ésta que sube del desierto como columna de humo, de mirra y de incienso
 de todo polvo aromático?


7 He aquí es la litera de Salomón; Sesenta valientes la rodean,
De los fuertes de Israel.


8 Todos ellos tienen espadas, diestros en la guerra;
Cada uno su espada sobre su muslo,
Por los temores de la noche.


9 El rey Salomón se hizo una carroza De madera del Líbano.
 

10 Hizo sus columnas de plata, Su respaldo de oro,
Su asiento de grana,
Su interior recamado de amor Por las doncellas de Jerusalén.
 

11 Salid, oh doncellas de Sion, y ved al rey Salomón
Con la corona con que le coronó su madre en el día de su desposorio.
Y el día del gozo de su corazón.
 

El esposo alaba a la esposa
4 He aquí que tú eres hermosa, amiga mía; he aquí que tú eres hermosa;

 Tus ojos entre tus guedejas como
de paloma;
Tus cabellos como manada de cabras
Que se recuestan en las laderas de Galaad.


 2 Tus dientes como manadas de ovejas trasquiladas,
Que suben del lavadero,
Todas con crías gemelas,
Y ninguna entre ellas estéril.


3 Tus labios como hilo de grana, Y tu habla hermosa;
Tus mejillas, como cachos de granada detrás de tu velo.
 

4 Tu cuello, como la torre de David, edificada para armería;
Mil escudos están colgados en ella, Todos escudos de valientes.
 

5 Tus dos pechos, como gemelos de gacela,
Que se apacientan entre lirios. Hasta que apunte el día y huyan las sombras,
Me iré al monte de la mirra, Y al collado del incienso.
 

7 Toda tú eres hermosa, amiga mía, Y en ti no hay mancha.
 

8 Ven conmigo desde el Libano, oh esposa mía;
Ven conmigo desde el Líbano. Mira desde la cumbre de Amara, 

Desde la cumbre de Senir y de Hermón,
Desde las guaridas de los leones, Desde los montes de los leopardos.
 

9 Prendiste mi corazón, hermana, esposa mía;
Has apresado mi corazón con uno de tus ojos,
Con una gargantilla de tu cuello 


10 ¡Cuán hermosos son tus amores, hermana, esposa mia!
¡Cuánto mejores que el vino tus amores, 

el olor de tus ungüentos que todas las especias aromáticas!
 

11 Como panal de miel destilan tus labios, oh esposa;
Miel y leche hay debajo de tu lengua;
Y el olor de tus vestidos como el olor del Líbano.
 

12 Huerto cerrado eres, hermana mía,
esposa mía; Fuente cerrada, fuente sellada.
 

13 Tus renuevos son paraíso de granados, con frutos suaves,
De flores de alheña y nardos;
 

14 Nardo y azafrán, caña aromática y canela,
Con todos los árboles de incienso;
Mirra y áloes, con todas las
Principales especias aromáticas.
 

15 Fuente de huertos,
Pozo de aguas vivas, Que corren del Líbano.
 

16 Levántate, Aquilón, y ven, Austro; Soplad en mi huerto, despréndanse sus aromas.
Venga mi amado a su huerto, Y coma de su dulce fruta.
 

5 Yo vine a mi huerto, oh hermana, esposa mía;
He recogido mi mirra y mis aromas;
He comido mi panal y mi miel, Mi vino y mi leche he bebido.
Comed, amigos; bebed en abundancia, oh, amados.
 

El tormento de la separación
 

2 Yo dormía, pero mi corazón velaba.
Es la voz de mi amado que llama: Ábreme, hermana mía, amiga mía,
paloma mía, perfecta mía, Porque mi cabeza está llena de rucio, 

Mis cabellos de las gotas de la noche.
 

3 Me he desnudado de mi ropa;
¿cómo me he de vestir?
He lavado mis pies; ¿cómo los he de ensuciar?
 

4 Mi amado metió su mano por la ventanilla,
Y mi corazón se conmovió dentro de mí.
Yo me levanté para abrir a mi amado,
Y mis manos gotearon mirra, Y mis dedos mirra, 

que corra 
Sobre la manecilla del cerrojo.

6 Abrí yo a mi amado;
Pero mi amado se había ido, había ya pasado;
Y tras su hablar salió mi alma. Lo busqué, y no lo hallé;

Lo llamé, y no me rerpondió.

7 Me hallaron los guardas que rondan la ciudad;

Me golpearon, me hirieron; 
Me quitaron mi manto de encima los guardas de los muros.
 

8 Yo os conjuro, oh doncellas de Jerusalén, 
si halláis a mi amado
Que le hagáis saber que estoy
enferma de amor.
 

La esposa alaba al esposo
 

9 ¿Qué es tu amado más que otro amado,

 ob la más hermosa de todas las mujeres?
¿Qué es tu amado más que otro amado,
Que así nos conjuras?


10 Mi amado es blanco y rubio,
Señalado entre diez mil.
 

11 Su cabeza como oro finísimo; Sus cabellos crespos, negros como el cuervo.
 

12 Sus ojos, como palomas junto a los arroyos de las aguas,
Que se lavan con leche, y a la Perfección colocados.
 

13 Sus mejillas, como una era de especias aromáticas, como fragantes flores;
Sus labios, como lirios que destilan mirra fragante.
 

14 Sus manos, como anillos de oro engastados de jacintos;
Su cuerpo, como claro marfil cubierto de zafiros.
 

15 Sus Piernas, como columnas de mármol fundadas sobre basas de oro fino;
Su aspecto como el Líbano, escogido como los cedros.
 

16 Su Paladar, dulcísimo, y todo él codiciable.
Tal es mi amado, tal es mi amigo, Oh doncellas de Jerusalén.
 

Mutuo encanto del esposo y de la esposa
 

6 ¿A dónde se ha ido tu amado, 
oh la más hermosa de todas las mujeres? 
¿A dónde se apartó tu amado,
y lo buscaremos contigo?
 

2  Mi amado descendió a su huerto, 
a las eras de las especias para apacentar en los huertos, 
y para recoger los lirios.

3  Yo soy de mi amado, y mi amado es mío,





El apacienta entre los lírios.

4  Hermosa eres tú, oh amiga mía, como Tirsa;
De desear como Jerusalén; Imponente como ejércitos en orden. 

5 Aparta tus ojos de delante de mí, 
porque ellos me vencieron
Tu cabello es como manada de
cabras
que se recuestan en las laderas de Galaad.


6 Tus dientes, como manadas de ovejas que suben del lavadero, 
Todas con crías gemelas,
Y estéril no hay entre ellas.
 

7 Como cachos de granada son tus mejillas
Detrás de tu velo.
 

8 Sesenta son las reinas, y ochenta las concubinas,
Y las doncellas sin número;
 

9 Mas una es la paloma mía, la perfecta mía;
Es la única de su madre,
La escogida de la que la dio a luz.
La vieron las doncellas, y la llamaron bienaventurada;
Las reinas y las concubinas, y la alabaron.
 

10 ¿Quién es ésta que se muestra como el alba,
Hermosa como la luna, 

Esclarecida como el sol, 
Imponente como ejércitos en orden?
 

11 Al huerto de los nogales descendí A ver los frutos del valle,
Y para ver si brotaban las vides, Si florecían los granados.
 

12 Antes que lo supiera, mi alma me puso
Entre los carros de Aminadab.
 

13 Vuélvete, vuélvete, oh sulamita; Vuélvete, vuélvete, y te miraremos.
¿Qué veréis en la sulamita?
Algo como la reunión de dos ca n, pamentos.


7 ¡Cuán hermosos son tus pies en las sandalias, 

Oh hija de príncipe!
Los contornos de tus muslos son como joyas,
Obra de mano de excelente maestro.
 

2 Tu ombligo como una taza redonda
Que no le falta bebida.
Tu vientre como montón de trigo Cercado de lirios.
 

3 Tus dos pechos, como gemelos de gacela.
 

4 Tu cuello, como torre de marfil; Tus ojos, como los estanques de Hesbón junto a la puerta de Bat-rabim;
Tu nariz, como la torre del Líbano,

Que mira hacia Damasco.
 

5 Tu cabeza encima de tí como el Carmelo;
Y el cabello de tu cabeza, como la púrpura del rey
Suspendida en los corredores.
 

6 ¡Qué hermosa eres, y cuán suave, Oh amor deleitoso!
 

7 Tu estatura es semejante a la palmera,
Y tus pechos a los racimos. 


8 Yo dije: Subiré a la palmera, Asiré sus ramas.
Deja que tus pechos sean como racimos de vid,
Y el olor de tu boca como de manzanas,
 

9 Y tu paladar como el buen vino, 
Que se entra a mi amado suavemente,
Y hace hablar los labios de los viejos.
 

10 Yo soy de mi amado,
Y conmigo tiene su contentamiento.
 

11 Ven, oh amado mío, salgamos al campo,
Moremos en las aldeas.
 

12 Levantémonos de mañana a las viñas;
Veamos si brotan las vides, si están en cierne,
Si han florecido los granados; Allí te daré mis amores.
 

13 Las mandrágoras han dado olor, 
Y a nuestras puertas hay toda suerte de dulces frutas,
Nuevas y añejas, que para tí oh amado mío, he guardado.
 

8 ¡Oh, si tú fueras como un hermano mío 
Que mamó los pechos de mi madre! 
Entonces, hallándote fuera, te besaría,
Y no me menospreciarían.


2 Yo te llevaría, te metería en casa de mi madre-,
Tú me enseñarías,
Y yo te haría beber vino Adobado del mosto de mis granadas.
 

3 Su izquierda esté debajo de mi cabeza,
Y su derecha me abrace.
 

4 Os conjuro, oh doncellas de Jerusalén,
Que no despertéis ni hagáis velar al amor,
Hasta que quiera.


El poder del amor
 
5 ¿Quién es ésta que sube del desierto,
Recostada sobre su amado?
Debajo de un manzano te desperté; 

Allí tuvo tu madre dolores, 
Allí tuvo dolores la que te dio a luz.
 

6 Ponme como un sello sobre tu corazón, 
como una marca sobre tu brazo;
Porque fuerte es como la muerte el amor;
Duros como el Seol los celos;
Sus brasas, brasas de fuego, fuerte llama.
 

7 Las muchas aguas no podrán apagar el amor,
Ni lo ahogarán los ríos.
Si diese el hombre todos los bienes
de su casa por este amor,
De cierto lo menospreciarían.
 

8 Tenemos una pequeña hermana
 Que no tiene pechos;
¿Qué haremos a nuestra hermana 

Cuando de ella se hablare?
 

9 Si ella es muro,
Edificaremos sobre él un Palacio de plata;
Si fuere puerta,

La guarneceremos con tablas de cedro.
 

10 Yo soy muro, y mis pechos como torres,
Desde que fui en sus ojos como la que halla paz.
 

11 Salomón tuvo una viña en Baal-hamón,
La cual entregó a guardas,
Cada uno de los cuales debía traer

mil monedas de plata por su fruto.
 

12 Mi viña, que es mía, está delante mi;
Las mil serán tuyas, oh Salomón,
Y doscientas para los que guardan su fruto.
 

13 Oh, tú que habitas en los huertos, 
Los compañeros escuchan tu voz
Házmela oír.
 

14 Apresúrate, amado mío,
Y sé semejante al corzo, o al cervatíllo,
Sobre las montañas de los aromas.







































































No hay comentarios:

Publicar un comentario